c'est comme les épinards

par Rémy @, vendredi 23 décembre 2016, 23:35 (il y a 2652 jours) @ zeio

Ah tiens c'est curieux, à ce propos j'avais appris quelque chose que l'Ouiquipédie dément...

Moi j'avais appris que le clochard était celui qui dormait à la cloche de bois, c'est-à-dire sous la voûte (le plus souvent en bois) d'un pont - une cloche désignant une construction de forme bombée, comme on parle de courbe en cloche. Donc oui, le clochard aurait à voir avec la cloche.

Mais L'Ouiquipédie et l'Ouictionnaire ne veulent voir dans l'expression "déménager à la cloche de bois" (qui, pour moi, voulait dire "être mis à la rue") qu'une évolution de "déménager à la sonnette de bois", c'est-à-dire sans faire de bruit, pour ne pas payer le loyer.
J'oserais cependant soupçonner mon explication à moi d'être plus juste, parce que, si "à la cloche de bois" voulait seulement dire "sans faire sonner la sonnette", pourquoi diable ne l'utiliserait-on que pour les déménagements (et pas pour n'importe quel départ), et seulement pour dire sortir en silence alors que c'est plutôt en entrant quelque part qu'on actionne la cloche ? Je crois plutôt qu'"à la cloche de bois" a pu aussi vouloir dire "sans laisser d'adresse"...

En tout cas, l'étymologie ouiquicielle de "clochard" vient d'un rapprochement entre les mots latins cloppicare, boiter, qu'on retrouve dans clopin-clopant et à cloche-pied, et cloca, cloche, dans son sens d'objet hochant, bancal, branlant. Un clochard serait donc d'abord un boiteux bancal, et donc évidemment aussi un misérable branleur et une sacrée cloche.

Fil complet: