From the batcave
Salut Tam,Je ne suis pas vraiment d'accord sur l'idée que le développement de l'un se fasse au détriment de l'autre. Je pense au contraire que cela peut créer une certaine émulation salutaire. La poésie telle que je la vois est en-dehors du marché, ce ne sont pas les mêmes lois qui la régissent. Les deux principaux "risques" auquel il était confronté était de donner naissance à une confusion. "Où poster ?" dans les deux ? dans un seul ? ça sert à quoi d'avoir 2 carnets où écrire ? Il me semble que les choses se déroulent plutôt bien finalement à ce niveau.
Le second risque était de créer une bataille de clans mortifère et ridicule, ce que j'essaye à tout prix d'éviter.
Bon il y avait aussi un autre risque plus personnel cette fois, celui de me transformer en "cible", de passer de simple participant/auteur à admin de forum, ou agent de la circulation, position que je n'aime pas et vraiment, à ce niveau j'y allais à reculons. Ce dont j'ai envie, c'est écrire, le reste (internet. admin de forum etc.) fondamentalement c'est accessoire, vraiment...
Je ne pense pas non plus que délivre se développera plus que le forum bleu, je ne suis pas sûr de le souhaiter d'ailleurs, car dans sa forme, structurée en "branches" cela pourrait rapidement devenir une cacophonie si plusieurs dizaines d'auteurs y participaient. D'ailleurs, lorsque l'air est meilleur sur le bleu, les auteurs y retournent, je trouve ça très bien.
Tes trois derniers points résument bien les choses.
Fil complet:
- Limerick 1 -
cloud,
02/10/2014, 23:07
- Limerick 2 -
cloud,
02/10/2014, 23:09
- Limerick 2 - zeio, 03/10/2014, 01:13
- Limerick 2 -
zeio,
03/10/2014, 04:22
- Limerick 2 -
cloud,
03/10/2014, 14:53
- Limerick 2 -
zeio,
03/10/2014, 15:57
- Limerick 2 - dh, 03/10/2014, 16:56
- Limerick 2 -
cloud,
03/10/2014, 17:09
- kind of translation -
'trine,
03/10/2014, 18:53
- kind of translation -
zeio,
03/10/2014, 22:14
- kind of .. - 'trine, 04/10/2014, 00:52
- kind of translation -
cat,
05/10/2014, 18:36
- kind of translation - zeio, 05/10/2014, 19:30
- kind of translation -
zeio,
03/10/2014, 22:14
- kind of translation -
'trine,
03/10/2014, 18:53
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 00:42
- From the batcave - 'trine, 05/10/2014, 02:18
- From the batcave -
zeio,
05/10/2014, 03:10
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 10:40
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 11:24
- Dans la série -
tam,
05/10/2014, 15:19
- Dans la série -
zeio,
05/10/2014, 17:20
- Dans la série -
zeio,
05/10/2014, 17:23
- Dans la série - zeio, 05/10/2014, 17:33
- Dans la série -
zeio,
05/10/2014, 17:23
- Dans la série -
zeio,
05/10/2014, 17:20
- Dans la série -
tam,
05/10/2014, 15:19
- From the batcave -
zeio,
05/10/2014, 17:13
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 18:07
- Dealer ? -
Écrire,
05/10/2014, 19:05
- Dealer ? - tam, 05/10/2014, 19:24
- From the batcave -
zeio,
05/10/2014, 19:19
- James Slater -
Écrire,
05/10/2014, 22:25
- James Slater -
zeio,
06/10/2014, 19:25
- James Slater - Écrire, 07/10/2014, 02:58
- James Slater -
zeio,
06/10/2014, 19:25
- James Slater -
Écrire,
05/10/2014, 22:25
- Dealer ? -
Écrire,
05/10/2014, 19:05
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 18:07
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 11:24
- From the batcave -
tam,
05/10/2014, 10:40
- Limerick 2 -
zeio,
03/10/2014, 15:57
- Limerick 2 -
cloud,
03/10/2014, 14:53
- Limerick 2 -
cloud,
02/10/2014, 23:09