questions pour les fortiches en grammaire (rémy doit savoir)

par dh, lundi 05 décembre 2016, 18:25 (il y a 2701 jours)

Elle avait vécu aux Antilles, s’y était mariéE > ou marié ?

cette croyance en dieu l’avait aidéE à surmonter plusieurs difficultés > ou aidé ?

une longue maladie qui s’était soldéE par le retrait d’un rein > ou soldé ?


merci pour votre aide. moi je m'y perds !

questions pour les fortiches en grammaire (rémy doit savoir)

par grévisse, lundi 05 décembre 2016, 21:00 (il y a 2701 jours) @ dh

1 et 3 > féminin
2 : tout dépend si c'est un homme ou une femme que sa croyance a aidé(e) ; dans le second cas > féminin

Caraïbes

par essim, lundi 05 décembre 2016, 21:05 (il y a 2701 jours) @ dh

Les Antilles ce sont les Caraïbes en fait.

Caraïbes

par boudin antillais ramène sa fraise, lundi 05 décembre 2016, 21:06 (il y a 2701 jours) @ essim

On te parlait de syntaxe, pas de vocabulaire.

Caraïbes

par essim, lundi 05 décembre 2016, 21:10 (il y a 2701 jours) @ boudin antillais ramène sa fraise

Caraïbes

par gros vice de l'intégrisse, lundi 05 décembre 2016, 21:23 (il y a 2701 jours) @ essim

Non, on s'en fout quand on discute syntaxe. Ex :

Elle avait vécu boudin aux Antilles, s’y était mariéE > ou marié ?

cette croyance en le boudin l’avait aidéE à surmonter plusieurs difficultés > ou aidé ?

une longue maladie qui s’était soldéE par le retrait d’un boudin > ou soldé ?


On pose ici les mêmes questions syntaxiques, tu vois.

D'ailleurs, ces modifications pourraient améliorer le roman de dh, à moins qu'il ne s'en aille en eau de boudin.

Caraïbes

par Rémy @, mardi 06 décembre 2016, 13:26 (il y a 2700 jours) @ essim

C'est plutôt LA Caraïbe. LES Caraïbes sont les gens qui y vivaient après avoir exterminé les Arawaks et avant de se faire exterminer par les Européens et remplacer par des Nègres.

Il se trouve que c'est le mot "Antilles" qui s'est stabilisé en français pour désigner ces îles. En allemand on dit "Karibik", ça devrait te plaire. En anglais c'est "West Indies". Mais au début, on disait "Indes occidentales" en français aussi, et en néerlandais, et il faudra t'attendre à les désigner ainsi si tu étudies leur Histoire. Sur place, on constate qu'il y a souvent besoin de faire la différence entre "toutes ces îles", "celles qui sont françaises" et "les îles françaises + la Guyane". Les entrepreneurs et les pouvoirs publics utilisent des dénominations comme "Espace Caraïbe", "Antilles-Guyane", etc.. pour se faire comprendre ou pour se vanter : la société "Expéditions caraïbes" effectue assez vraisemblablement des livraisons dans toute la baie, la société "Karib' Taxi" n'a vraisemblablement des voitures qu'en Martinique et en Guadeloupe...

Comme quoi le même objet peut avoir plusieurs noms.

Caraïbes

par essim, mardi 06 décembre 2016, 13:51 (il y a 2700 jours) @ Rémy

Les Caraïbes source Ouiki (ki évolue au fil internautique)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cara%C3%AFbes

"c'est le mot "Antilles" qui s'est stabilisé en français pour désigner ces îles"
vraiment ?
et puis chaque à priori "stabilisé" est relativement aléatoire selon les paramètres évolutifs

Caraïbes

par Rémy @, mardi 06 décembre 2016, 17:32 (il y a 2700 jours) @ essim

L'on pourrait aussi dire "les îles du vent", ce serait quand même plus poétique. Je suis sûr que l'héroïne D'enis est née à la Désirade.

Caraïbes

par essim, mercredi 07 décembre 2016, 09:34 (il y a 2700 jours) @ Rémy

Ou sur la crêpe à côté ?

Caraïbes

par essim, mardi 06 décembre 2016, 14:30 (il y a 2700 jours) @ Rémy

.. Karma sonne pas très français comme nom en tous cas.

Caraïbes

par dh, mardi 06 décembre 2016, 16:47 (il y a 2700 jours) @ essim

c'est pour les besoins du récit, ah mais !

Rémy sait.

par Rémy @, mardi 06 décembre 2016, 13:02 (il y a 2700 jours) @ dh

Avec l'auxiliaire être, le participe passé s'accorde avec le sujet du verbe.
Avec l'auxiliaire avoir, le participe passé s'accorde avec le COD si celui-ci est placé avant l'auxiliaire - dans 99% des cas, le COD est alors un pronom ("le", "la", "que", ...), parce que quand le COD est un vrai mot, on le place de préférence après l'auxiliaire (et même après le participe passé).
Le seul cas vraiment difficile est celui où il faut accorder avec un pronom dont on ne voit pas le genre ("que", "qui", "dont", "en", ouc.). Le plus souvent, le mot que rappelle ce pronom est juste à côté, mais malheureusement il arrive que le mot le plus proche ne soit pas celui qui correspond au pronom, ou que le pronom soit un COI au lieu d'un COD, etc..

Pour faire "à l'oreille", on remplace le participe à accorder par un des rares où le féminin s'entend : cuite, réduite, dissoute, ... Mais ça ne marche que si on est suffisamment exercé pour que l'oreille vous donne la bonne réponse :-/


Les règles concernant le participe passé (notamment la différence entre participe passé et infinitif pour les verbes du premier groupe) sont à la fois un des points où la langue française orale se sépare le plus de la langue écrite (on n'entend pas les terminaisons, c'est pour ça qu'il est si difficile de les écrire) et une des complexités absurdes et artificielles auxquelles on reconnaît que notre langue a été élaborée à la Cour dans le but de se distinguer du peuple. C'est exactement ça qu'il faudrait réformer (et non pas l'orthographe) pour résorber les inégalités scolaires (qu'un nouveau PISA vient de redénoncer) et pour s'assurer que tous savent lire et écrire. Mais vu que les profs en sont encore à défendre le latin-grec, c'est padmin-lavieille qu'ils vont accepter de renoncer à leur kyrielle de lettres muettes ; et vu qu'ils sont 800 000 et qu'ils bloquent le pays dès qu'ils ont leurs vapeurs, il n'y a pas de possibilité d'avancer en vue.



Elle avait vécu aux Antilles, s’y était mariée.
Participe passé "vécu" : auxiliaire avoir => on cherche le COD : elle avait vécu quoi ? Ça n'est pas précisé, pas de COD, donc on n'accorde pas le participe passé : "vécu".
Participe passé "mariée" : auxiliaire être, on accorde le participe passé avec le sujet "elle".

Cette croyance en dieu l’avait aidée à surmonter plusieurs difficultés.
Auxiliaire avoir => on cherche le COD : avait aidé qui ? Réponse : "l'". Le COD est placé avant l'auxiliaire, il faut accorder le participe passé "aidée" avec. Si "l'" est une femme, il faut écrire "aidée" ; si "l'" désigne un homme, "aidé".

Une longue maladie qui s’était soldée par le retrait d’un rein.
Auxiliaire être, on accorde le participe passé "soldée" avec le sujet "qui", qui reprend "une longue maladie" et en transmet le genre et le nombre ("qui", "que" et "dont" transmettent l'accord, "en" ne le transmet que si on en a envie - ce qui provoque de très amusantes querelles de puristes, pour les autres pronoms, il faudrait que je voie un exemple pour dire).

(On peut aussi compulser le Grevisse, mais vu le foisonnement de la question, on y passe deux heures au moindre e. Deux heures passionnantes au demeurant.)