interrogation sur le langage de Rémy

par Rémy @, mercredi 27 janvier 2016, 19:00 (il y a 3019 jours) @ cloud

Ça t'embête quand qu'on respecte pas la grand-maire, hein ! Quand qu'on prend pas un ton prout-ma-chère comme pour une copie d'breuvais ! Quand qu'on use de langue verte ! Tampire pour toi ! J'te la tire ! Va lire San Antonio, ça t'éducra.

MCE appelait ça mon idiolecte, et c'est le meilleur mot possible, mariage d'idiot et d'idiome.

Y spaß aussi que comme j'habite à l'étrange, mon dit idiolecte perd le contact d'avec la langue orale de la Doulce France, et devient d'une vulgarité davantage inventée que connue, et de plus en plus incongrute. Cette dérive fait partie de mon Nœuvre, si tu veux. J'peux pas non plus truffer mes réponses d'allemand, vous z'y pigeriez plus rien.

Çladi dans le texte ci-dessus j'eûsse appréciassé qu'on perçûtes la différence entre l'Hauteur et son perd-sonnage. Ce n'est que pour les besoins de la littérature que je me fûssâmes grimé en obèse vulgaire et libidineux. En d'autres cirques où on se tance, je puis aussi faire preuve d'une exquise distinction, d'une envillable sveltesse, et d'une parlure de haute raffinerie. Je ne préférencie les patauds logismes que parce qu'ils sont plus amusants, hihihi, et parce qu'abondent alentour des écrits surrespectueux des normes langagificques les plus traditionnelles. Je m'en désole. Je vous invite, je vous engage, je vous encourage, je vous exhorte à sortir de temps en temps de ce sempiternel même registre de langue, et à donner à l'occasion délibérément congé à Saint Grevisse et Dom Bescherelle, ne fût-ce que pour démontrer votre habileté à écrire, car enfin, la poésie est liberté, et ne sçaurait se satisfaire de sans cesse se soumettre servilement à la banale habitude.

Fil complet: