Percy Bysshe Shelley

par Rémy @, lundi 18 janvier 2016, 10:17 (il y a 3234 jours) @ Claire

Haaa oui, tu as raison, c'était ça l'idée ! "Notre agonie de victimes". Merci !

("Agony" est un demi-faux-ami, son sens est bien plus restreint en français qu'en anglais, moi je préfère "tourments" ou "souffrances". Et je suis pour conserver la syntaxe emberlificotée, par exemple "Comme de la rose qu'agenouillée la pâle prêtresse / Cueille pour sa couronne".)

Fil complet: